路名的拼音通常遵循《汉语拼音方案》的规则,具体如下:路名前缀“南、北、东、西、中、长、新、旧”等以及汉字部分不读音节的字的读音按如下规则书写:南nán北běi东dōng西xī中zhōng长cháng新xīn旧jiù路名单字部分的拼音读音,通常按单个汉字的读音进行,如“人民路”,拼音为“rénmínlù”。...
1、路名、街道名用拼音翻译,拼音+road/avenue/lane。例:中山路——Zhongshan road、湖南路——Hunan road。2、有方位的,中英混杂翻译。例:中山中路——Middle Zhongshan Road。湖南中路——Middle Hunan Road。南京西路——East Nanjing Road。
你好:南京 路名 读音如下:(普通话拼音读音)南(nán)京(jīng) 路(lù)名(míng)拼音:是汉字读音的一种注音方法,拼读音节的过程,就是按照普通话音节的构成规律 把声母、介母、韵母急速连续拼合并加上声调而成为一个音节。
如果是普通话汉语拼音,路名可以用拼音。如果是英语翻译,不可以全部用汉语拼音。例如:长江路,拼音是:长(cháng)江(jiāng)路(lù)。英语是:长江路(Changjiang Road)。路牌应统一规格,统一设计,它的基本结构分为三部分:①基板——为蓝色多边形,是安插闭塞标志和附带标志的基座,闭塞标志居中,...
例如:Hépíng Lù(和平路)。3.单音节的道路名称,拼音应直接写出整个音节。例如:Běijīng Lù(北京路)。4.名称中存在多音字的情况,要根据实际读音选择正确的音节拼写。例如:Yíhé Yuán(颐和园)。5.如果道路名称中含有姓氏,应当尊重姓氏的拼音规则,如姓 "Zhāng"(张)不应写成 "Cháng"。6...