日语:目に挂かる这个怎么用呢?好像有两个意思...但是不会造句,求助:

2、过目 契约书をお渡しますので、お目に挂けてください。(我)会将合同交给(您),请过目 3.、照顾、照料 母がいつも目に挂けるのおかけで、ワンちゃんはどんどん大きくなっている。多亏了妈妈的细心照顾...
日语:目に挂かる这个怎么用呢?好像有两个意思...但是不会造句,求助:
目にかける=1、看到,过目 2,照顾、照料。
1、“看到”的造句
万博に行った时、目に挂けるもので感动した。
去世博的时候,被(自己)所看到的事物感动了。
2、过目
契约书をお渡しますので、お目に挂けてください。
(我)会将合同交给(您),请过目
3.、照顾、照料
母がいつも目に挂けるのおかけで、ワンちゃんはどんどん大きくなっている。
多亏了妈妈的细心照顾,(我家的)小狗正不断长大。2010-12-14
目に挂かる是见面的意思,如:お目に挂かれば幸いです。(若能见面实乃荣幸。)
目にかける是给某人看的意思,如:试験の结果をお母さんに目にかける。(把考试结果给妈妈看。)相当于见せる。2010-12-14
见到某人 ,碰见,遇见 的意思。
不过应该在前面加个お,所以是お目にかかる。是会う的敬语形式 。2010-12-14
Lbcdw 阅读 49 次 更新于 2025-04-10 07:09:14 我来答关注问题0
  • oldone11 目に挂ける日语怎么说

    罗马音:me ni kakeru 意思:供观赏,给人看,让别人过目(多用「お目に挂ける」的谦语形式)。((「お目にかける」の形で)见せる。见ていただく。)例题:目に挂けるほどのものではありません。/不是什么可以拿出来看的东西。

  •  禾阳箕安萱 御目に挂ける,御目に挂(か)る这个”目”指说话人还是听话人?

    不是很理解楼主的意思,这是一个句型。お目に挂かる表示遇见的意思和出会う意思差不多。如果非要说的话,这里的“目”指的应该是对方的。「相手の目に出会う」という意ですよね。比如说:お初お目に挂かる=始めまして

  •  珐琅杯子 目にかかる 目にかける

    一、含义不同:お目にかかる是会う的谦逊说法,翻译时要翻译成跟“您”见面。お目にかける是见せる的谦逊说法,翻成让“您”过目。二、表示不同:かける一段动词 かかる五段动词 ですから、お目にかかますではなく「お目にかかります」です。发音规则 日语被称为音拍语(mora语言),...

  •  极品地活着 お目にかけております什么意思

    「目に挂ける」是「见せる」的自谦语。指拿个东西给地位高的人看。ております是ている的自谦型。

  • 看到胳膊想大腿 因为我想再多看你一会儿的日语怎么说

    もう一回 お目に挂かりたいのですから。。。

词典网在线解答立即免费咨询

造句相关话题

Copyright © 2023 CI.DZLGYX.COM - 词典网

返回顶部