结论:在汉语中,"张皇失措"是正确的用法,表示在慌乱中举止失去常态,无法妥善应对。这个成语源自清代薛福成的《书昆明副何帅失陷苏常事》,文中描述了在紧急情况下,何帅因应对不力,显得慌张无措。徐迟的《哥德巴赫猜想》中也描绘了人物在无法应对困境时的狼狈状态,用"张惶失措"恰如其分。因此,...
成语中正确的是“张皇失措”。这里“张皇”意为惊慌、慌张,表达出人在紧急情况下表现出来的慌乱状态。这个成语常用来形容人在面对突发情况时,因惊慌而失去常态,不知所措。例如,当突发事件发生时,人们可能会出现“张皇失措”的反应。这种反应不仅限于个人,在团队协作中同样适用。团队成员如果在关键...
“张皇失措”是正确的写法。“张皇失措”是一个成语,形容人在惊慌或紧张时,举止失常,不知所措的样子。其中,“张皇”意味着慌张、慌乱,“失措”则表示举止失常,不知如何是好。这个成语常用于描述人在突发情况或压力下的紧张反应。而“张惶失措”并非标准的成语写法,可能是“张皇失措”的误写或...
都是正确的,意思也是一样的,只不过前者张皇失措出自文言文中,和我们现在用的“惶”是通假字。张皇失措 拼音 :zhāng huáng shī cuò 成语解释:张皇:慌张;失措:举止失去常态。惊慌得不知怎么办才好。成语出处:元·杨景贤《西游记》:“你看他胁肩谄笑,趋前退后,张皇失措。”成语用法:偏...
张皇失措与张惶失措都是正确的。古文中经常写作“张皇失措”,不过现代文体中多使用“张惶失措”意思是相同的。张皇失措:[ zhāng huáng shī cuò ]1. 【解释】:张皇:慌张;失措:举止失去常态。惊慌得不知怎么办才好。2. 【出自】:元·杨景贤《西游记》:"你看他胁肩谄笑,趋前退后,张皇...