为什么汉语拼音和外国英文都有相同的24个字母?

拉丁语是罗马帝国的语言,所以拉丁字母又称罗马字母。最初的拉丁字母只有20个,古典拉丁语字母共有23个。到中世纪,字母I分化为I和J,U分化为U、V、W,这就形成了至今使用范围很广的26个拉丁字母。 拉丁字母笔画简单,字体清楚,容易连写,用它记录语言便于书写和认读,再加上基督教《拉丁文译本圣经...
为什么汉语拼音和外国英文都有相同的24个字母?
许多人在使用汉语拼音时,都以为拼音字母是英文字母。其实不然。《汉语拼音方案》设定的《字母表》共26个字母,全部是拉丁字母,同时也是拉丁字母的全部、英文字母的全部,而且汉语拼音、拉丁文、英文的字母表的字母排列顺序也完全一致。那么,汉语拼音字母和拉丁字母、英文字母之间究竟是什么关系?有没有相异之处呢?我在这里给大家简要解读一下。 拉丁字母的演进 拉丁字母最初是用来记录拉丁语的字母,产生于公元前六七世纪左右。拉丁语是罗马帝国的语言,所以拉丁字母又称罗马字母。最初的拉丁字母只有20个,古典拉丁语字母共有23个。到中世纪,字母I分化为I和J,U分化为U、V、W,这就形成了至今使用范围很广的26个拉丁字母。 拉丁字母笔画简单,字体清楚,容易连写,用它记录语言便于书写和认读,再加上基督教《拉丁文译本圣经》在多个世纪里持续广泛传播等原因,使得拉丁字母成为世界上流传范围最广的字母。目前,世界上有120多个国家用拉丁字母来书写全国共同语或作为制定字母的基础。西欧、北美、大洋洲以及非洲的大部分地区都使用拉丁字母,东欧的阿尔巴尼亚、捷克、斯洛伐克、波兰、罗马尼亚、匈牙利,亚洲的印度尼西亚、越南、土耳其、马来西亚也使用拉丁字母。 在我国,明代万历三十三年(公元1605年)就出现了由意大利天主教传教士利玛窦设计的、用拉丁字母拼写汉语的拼音方案。晚清以来,我国知识分子在学习西方语言和科学的同时,逐渐熟悉了拉丁字母。由中国政府颁行的第一个法定的拉丁字母拼音方案是《国语罗马字拼音法式》,简称“国语罗马字”。这个拼音方案是用来推广民族共同语和给汉字注音的,于1925年至1926年由国语统一筹备会所辖的罗马字母拼音研究委员会研究制定,并于1928年9月26日由国民政府大学院(即教育部)公布。诚然,这个拼音方案有着重要的地位和意义,但在较长时间内,由于它自身和客观的原因,使得它没能进入学校的语文教学,除了在一些学者中讨论外,在社会上几乎无人所知。 “拼音方案”的确立过程 辛亥革命后直至1958年《汉语拼音方案》公布以前的将近40年时间里,《注音字母》这种拼字方式在统一汉字读音、帮助识字以及普及拼音知识等方面发挥了重要作用。但《注音字母》采用简单的独体古汉字的楷化写法,标注在汉文中,与汉文的区别不大,显得有些不伦不类,不如采用国际通行的拉丁字母方便。在作为各少数民族创制或改革文字的共同基础、作为促进国际文化交流的工具等方面,《汉语拼音方案》取代《注音字母》是历史的必然。 《汉语拼音方案》采用拉丁字母是正确的,它规定尽可能使各个字母的读音符合国际音域也是正确的。面对今天使用电脑及其网络进行中文信息处理这个事实,我们更加深刻地体会到,50年前我国政府在字母选择上的决策是具有前瞻意义的。 拼音字母与英文字母异同 同英语等其他语言对拉丁字母的使用一样,《汉语拼音方案》也并不是简单地照搬拉丁字母,而是对拉丁字母进行某些改造,进而创制出适合本民族语言以及文字特点的拼音方案。与英文字母相比,汉语拼音字母有其鲜明的特点: 1.《汉语拼音方案》中也有字母组合(双字母),但与英文不同。使用拉丁字母记写音素,对于许多种语言来说,都很难绝对做到“一音(音素)一符(字母)”,因为各种语言中的音素不会都恰好是26个。所以,有时要把某两个字母组合起来,构成双字母,用以记写一个音素,从而保证既不增多字母总数,又能全面准确地记写这种语言中的音素。英文中有双字母,比如:音素[],用双字母“ch”记写;音素[],用双字母“sh”记写。《汉语拼音方案》中也有双字母,但组合情况、记写的音素与英文不同,它们是:zh、ch、sh、n。单字母与双字母所记写的音素并不相同,不可将它们写错、用混。 2.《汉语拼音方案》中也有在一定条件下变读的字母,但与英文不同。无论哪种语言,如果使用拉丁字母来记写音素,那么它的字母在读音上应该符合或基本符合国际音域,但又会根据本语言中某些音素的实际音值有所变读。如英文字母“c”,在很多单词中不读[s],而读[k]。《汉语拼音方案》中,e、i、r这3个字母在一定条件下也有变读。情况是:(1)e一般读[],如在音节rn(人)中即是如此;但在i或后面读[],如在音节ji(解)、ju(决)等中即是如此。(2)i一般读[i],如在音节j(计)中即是如此;但在zh、ch、sh、r后面读[],在z、c、s后面读[]。(3)r作声母使用时读[],如在音节rn(忍)中即是如此;但作儿化韵尾(写在儿化音节的韵母后面)时则只表示卷舌动作,不是音素,如在音节hur(花儿)、pr(皮儿)等中即是如此。 3.《汉语拼音方案》中有加符字母,英文中没有。加符字母是指不改变字母的数量和形体,但根据记写音素的实际需要,对所使用的某些字母增加符号,用来记写特定音素。英文中没有加符字母,《汉语拼音方案》中则有两个加符字母:[]、[y]。前者,只有在单独作为韵母使用时才写作“”(如“欸”作叹词时的读音)。除此之外,“”还用于跟韵头i、结合成复元音韵母ie、e。而在这两种情况下,[]不会误读成e[](在普通话中,i[i]、[y]不与e[]相拼合),故省去“”上面的符号“^”,写成e,不会跟e[]混淆。后者,因u、均可跟声母n、l相拼合,为了避免混淆,跟声母n、l相拼合时,上的加符“”不可省略;在跟声母j、q、x相拼合时,不会误读成u[u],故省去上面的加符“”,写成u,不会跟u[u]混淆。 4.v≠。英文中不存在用哪个字母代替哪个字母的情况,《汉语拼音方案》中也不存在。但在键盘拼音输入这个技术层面上,是用“v”键表示字母“”,然而这并不表示可以把“”写作“v”。例如,将“旅”的注音写作“lv”是错误的,应该改正。当然,也不能把这个字的注音写作“lu”。 5.《汉语拼音方案》中的隔音符号是英文中没有的。汉语中每个音节一般都有独立的意义(联绵词除外),所以在使用汉语拼音字母时,如果音节界限出现混淆,就会影响信息交流。比如“dnn”,究竟是“档案”还是“单干”?不加处理,便难以断定。所以《汉语拼音方案》规定:“,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号“'”隔开,例如pi'o(皮袄)”。面向使用实际,我国在1984年12月25日发布的《中国地名汉语拼音字母拼写规则》中明确要求:“凡以、o、e开头的非第一音节,在、o、e前用隔音符号‘''隔开。” 6.在字体使用上,汉语拼音字母与英文有所不同。英文一般使用的是罗马体。汉语拼音中的字母应该使用哪种字体?《汉语拼音方案》公布时的确没有明确规定,但《方案》本身使用的是哥特体。这从“”不是写作“a”、“”不是写作“g”就可以证明。拉丁字母的哥特体简洁醒目,没有粗细笔画之分,没有装饰线,书写方便,便于教学。所以,中小学教材、绝大多数工具书、国家发布的语言文字规范标准等都使用哥特体。 以上所述,只是针对目前使用实际,对汉语拼音字母与英文字母不同点的简单枚举,不是其全部,谨供大家参考。2013-10-13
cdw 阅读 54 次 更新于 2025-03-31 11:43:44 我来答关注问题0
  •  文暄生活科普 我国的汉语拼音为什么和英文字母一样?先有哪个?

    汉语拼音与英文字母,两者在形态上看似相似,实则源于同一母体——拉丁字母。拉丁字母的诞生可追溯至公元前13世纪的腓尼基字母,随后逐渐演变为希腊字母,进而影响了拉丁字母的发展。中世纪时,拉丁字母逐步定型,成为西方文字的基石。英语、法语、西班牙语等语言皆由此衍生。而汉语拼音的引入,却与这一历史进程...

  •  文暄生活科普 为什么英文音标和中文拼音很像?

    英文音标和中文拼音之所以相似,关键在于拼音的书写体系。中文拼音采用的是拉丁字母,这一选择与英文音标相似之处明显。早在汉语拼音诞生之前,汉语的注音方式经历了多次演变。从古代的注音符号到清朝的注音字母,直到1950年代正式采用拉丁字母形式的汉语拼音,其发展过程反映了汉语与西方语言交流的深入。拉丁字母...

  • 由于中国拼音以及国外的英文都借鉴了拉丁字母,所以会出现写法一样的情况。我们会发现国内的汉语拼音跟国外的英语字母差不多,很多人就会好奇到底先有英文还是先有拼音,甚至还会有人觉得是中国参考了国外的英文字母!其实中国的汉语没有借鉴外国的英文字母,而是他们同时都借鉴了拉丁字母,当然中国的汉语也有...

  • 因为汉语拼音和英文字母都起源于拉丁字母。 英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。大约公元前13世纪,腓尼基人创造了人类历史上第一批字母文字,共22个字母(无元音)。中世纪时,拉丁字母基本定型,后世西方文字(当然也包括英文)都是由它演变而来。

  •  shileilei880 为什么英语的26个字母跟汉语中的拼音如此相似!

    汉语拼音是按照英文26个字母来发明的。汉语拼音的古代史我国原来没有拼音字母,采用直音或反切的方法来给汉字注音。直音,就是用同音字注明汉字的读音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也读不出来。反切,就是用两个汉字来给另一个汉字注音,反切上字与所注字的声母相同,反切下字与所注字的韵母和声调相同。周有光先...

词典网在线解答立即免费咨询

拼音相关话题

Copyright © 2023 CI.DZLGYX.COM - 词典网
返回顶部